
“Mire el océano, profesor. ¿No está dotado de vida real?
¿No tiene sus arrebatos de cólera y de ternura?”-20.000 leguas de viaje submarino, Julio Verne
Nuestro objetivo

En especial aquella que se escribe en los espacios marginales, abre una ventana a nuevas culturas y es testimonio de voces disidentes.

Que todavía tienen mucho que decir, pero que, por un motivo u otro, han quedado fuera de los cánones occidentales.
¿Quiénes somos?
El staff de la editorial

Es filólogue y traductore. Su fascinación por los cómics, la animación y la literatura, le llevaron a nuevos rumbos cuando se adentró por allá en 2017 al interminable océano de historias que ofrece China.
Así fue como empacó sus conocimientos filológicos en una pequeña maleta y se embarcó hacia China para especializarse en la literatura de dicho país y en la traducción de su lengua. Ha trabajado para Bilibili cómics en su antigua rama española y cotraducido el primer tomo de la novela «Cómo sobrevivir siendo un villano». Espera poder seguir dedicándose a esto, ya que su sueño es traer más historias chinas al mercado en español y contribuir a que se conozca desde aquí su enorme riqueza.

Es editora, escritora y videoensayista especializada en el mundo del manga y el anime. Toda su vida ha sentido un gran interés en la literatura, especialmente de género, y en la relación que esta guarda con el folklore y las narrativas orales de diversos pueblos. Este interés por las narrativas asiáticas y por la fantasía la llevaron inevitablemente a descubrir las novelas danmei chinas e interesarse por el mundo de las novelas ligeras japonesas.
Busca seguir trabajando para traer literatura de género, asiática o no, en ediciones de calidad para el público español.

Lleva años trabajando en el mundo editorial, especialmente en la elaboración de libros de texto y material didáctico para multitud de países en distintas regiones del mundo. Desde niña ha sentido fascinación por todo tipo de literatura, lo que la ha llevado a estudiar filología y a explorar desde clásicos de todas las épocas y lugares hasta el estudio de narrativas más underground como pueden ser las webnovels y el fan fiction. Es por eso que, mientras lo compagina con su trabajo de servicios editoriales, planea emplear todos sus conocimientos en lenguas y edición en traer títulos interesantes con propuestas novedosas a nuestro idioma.

Es Diseñador e ilustrador, también le gusta hacer cómics y vídeos. «Alejo» se encarga de gestionar el diseño y los aspectos técnicos de Zona Abisal. graduado en Diseño y un máster en Experiencia del usuario, ha trabajado haciendo páginas web, branding, editorial, UX/UI y animación en muchos sectores, destacando el mundo de los cómics y videojuegos. Trabajó en varios manhuas como compositor de páginas y diseñador de cubiertas. Está más que listo para asumir nuevos retos y nunca dejar de aprender.
(Si alguien quiere un bichillo abisal, pueden preguntarle a él).

Ariadna Soler estudió Traducción e Interpretación en la Universitat Jaume I de Castellón. Desde 2023 colabora con Pro Shôjo Spain, un medio especializado en la divulgación del manga de demografía femenina. En 2025 comenzó su andadura por el mundillo de la traducción literaria de la mejor forma posible: con Peter Darling, una novela de fantasía que, entre otras cosas, homenajea la ficción como espacio seguro para explorar partes de una misma. Actualmente compagina la traducción con la corrección editorial para el sector educativo.

Saray Ramiro, editora de arte por estudios y maquetadora por vocación, empezó en el mundo editorial gracias a la literatura juvenil y el fanfiction. Después de probar las aguas por cuenta propia, decidió sumergirse totalmente en el mundo editorial y tocar todas sus ramas para asentarse en el diseño, la maquetación y la edición per se. Busca poner su granito de arena para que los libros vuelvan a ser cuidados y tratados con cariño en todo el proceso antes de su publicación.

Se licenció en la carrera de ilustración de Duoc UC y ha trabajado con varias ocasiones en publicaciones infantiles con la editorial LOM. Entre sus trabajos destacan especialmente sus ilustraciones hechas para El robo del niño, de Cristina Orellana (obra ganadora del premio Medalla Colibrí) y Juan Trapi y el misterio en la huerta de Juan Ignacio Colil Abricot. Al mismo tiempo, da clases de dibujo en talleres municipales y centros de salud mental para niños y adolescentes.

Empresa asociada
El puerto, es una empresa de servicios editoriales en la que desarrollamos proyectos, creamos contenidos, damos forma a ideas brillantes.
Te invitamos a conocernos.